Вкус сайры
Элегическая драма о тихой горечи отцовства, где долг и любовь сплетаются в неизбежности одиночества, застывшего в янтаре послеполуденного света.
Вкус сайры
Вкус сайры

秋刀魚の味

18 ноября 1962 Japan 113 мин ⭐ 7.8 (308)
Режиссер: 小津安二郎
В ролях: 笠智衆, 岩下志麻, Кэйдзи Сада, Марико Окада, 吉田輝雄
драма
Одиночество и старение Семейный долг против личного счастья Традиции и современность в послевоенной Японии Цикличность жизни и принятие судьбы

Вкус сайры - Цитаты из фильма

Знаковые цитаты

一人ぼっちか…

— Сюхэй Хираяма

Контекст:

После свадьбы Митико, Хираяма возвращается домой пьяным. Младший сын уже спит. Он проходит по опустевшим комнатам, садится и произносит эту фразу, глядя в пустоту. Это момент тихого, горького принятия своей новой реальности.

Значение:

В переводе: «Один, да?..» или «Всё-таки один…». Это финальная фраза фильма, произнесённая Хираямой в пустом доме после свадьбы дочери. Она заключает в себе всю суть картины: исполнение родительского долга приводит к неизбежному одиночеству. Эта тихая констатация, лишённая мелодрамы, является квинтэссенцией стоической философии Одзу.

結局、一人で暮らして行くんですよ。一人でね…

— Учитель Сакума («Тыква»)

Контекст:

Во время встречи в баре, сильно выпивший учитель делится с Хираямой своей болью и сожалениями о том, что его дочь осталась старой девой из-за него. Эта горькая исповедь глубоко трогает Хираяму.

Значение:

Примерный перевод: «В конце концов, мы проживаем жизнь в одиночестве. Совсем одни…». Эта фраза, сказанная пьяным учителем, становится откровением для Хираямы. Она подчёркивает центральную тему экзистенциального одиночества и служит катализатором, заставляющим главного героя действовать, чтобы его дочь не разделила судьбу дочери учителя.

まあ、勝つよりは負ける方がまだよかったのかもしれないな。

— Сюхэй Хираяма

Контекст:

В баре, слушая старый военный марш со своим бывшим подчинённым, Хираяма спокойно рассуждает об итогах Второй мировой войны. Его реплика контрастирует с более ура-патриотическими настроениями его собеседника.

Значение:

Примерный перевод: «Что ж, может, проиграть [в войне] было даже лучше, чем победить». Эта фраза отражает сложное и неоднозначное отношение послевоенного поколения японцев к своему прошлому. Она показывает принятие новой реальности и отказ от имперских амбиций, демонстрируя прагматичный взгляд Хираямы на историю и судьбу страны.