کفرناحوم
"It takes courage to hope."
Капернаум - Цитаты из фильма
Знаковые цитаты
أنا بدي إرفع دعوى على أهلي. لأنّو خلّفوني.
— Зейн
Контекст:
Зейн произносит эти слова в зале суда, отвечая на вопрос судьи о том, чего он хочет. Эта сцена является рамкой для всего повествования и задает тон всему фильму, объясняя мотивы главного героя.
Значение:
«Я хочу подать в суд на своих родителей. За то, что они меня родили». Это ключевая фраза, выражающая главную идею фильма. Это не просто детский каприз, а глубокое философское обвинение в безответственности и обречении на страдания. Цитата ставит под вопрос само право на рождение в условиях, где достойная жизнь невозможна.
الحياة قذرة. أقذر من كندرتي.
— Зейн
Контекст:
Зейн говорит это в одном из разговоров, размышляя о своей судьбе. Эта фраза — квинтэссенция его взгляда на мир, сформированного жизнью в трущобах.
Значение:
«Эта жизнь — как собачье дерьмо. Грязнее, чем мои сандалии». Эта грубая, но честная фраза передает всю степень отчаяния и отвращения, которое испытывает ребенок к своей реальности. Она показывает его недетскую мудрость и полное разочарование в мире, который не оставил ему ничего, кроме грязи и страданий.
— Вы думаете, в 11 лет она была готова к замужеству?! — Она не картошка и не помидор, чтобы цвести!
— Надин (адвокат) и мать Зейна
Контекст:
Диалог происходит в зале суда, когда адвокат (которую играет сама режиссер Надин Лабаки) допрашивает мать Зейна по поводу замужества её 11-летней дочери Сахар. Мать пытается оправдать свой поступок тем, что дочь «расцвела».
Значение:
Этот диалог остро высвечивает пропасть в мировоззрении между образованным человеком, отстаивающим права ребенка, и матерью из трущоб, для которой раннее замужество дочери — норма и способ выживания. Фраза «не картошка, чтобы цвести» — это мощный аргумент против объективации девочек и оправдания детских браков.