Касабланка
Нуарная драма о выборе между любовью и долгом, окутанная дымом цинизма и джазовыми мелодиями, где каждое прощание — это начало вечной истории.
Касабланка
Касабланка

Casablanca

"They had a date with fate in Casablanca!"

15 января 1943 United States of America 103 мин ⭐ 8.2 (5,745)
Режиссер: Майкл Кёртиц
В ролях: Хамфри Богарт, Ингрид Бергман, Пол Хенрейд, Клод Рейнс, Конрад Фейдт
драма мелодрама
Конфликт между любовью и долгом Самопожертвование Нейтралитет и вовлеченность Потерянная невинность и искупление
Бюджет: $878,000
Сборы: $10,462,500

Касабланка - Цитаты из фильма

Знаковые цитаты

Here's looking at you, kid.

— Рик Блейн

Контекст:

Рик произносит эту фразу, поднимая бокал за Ильзу в парижских флешбэках, а затем в самый трагический момент — на аэродроме, прощаясь с ней навсегда. Это их интимный код, полный любви и горечи.

Значение:

Буквально «Смотрю на тебя, малыш», но в контексте фильма фраза несет глубокий эмоциональный заряд. Это личное, нежное прощание Рика с Ильзой, которое он повторяет несколько раз, в том числе и в финальной сцене. Оно символизирует их особую связь и вечную любовь, которую он будет хранить в памяти. Фраза стала одной из самых знаменитых в истории кино.

We'll always have Paris.

— Рик Блейн

Контекст:

Рик говорит это Ильзе на аэродроме, объясняя, почему она должна улететь с Виктором. Он убеждает ее, что их прошлое невозможно отнять, и это должно стать для них утешением.

Значение:

«У нас всегда будет Париж». Этой фразой Рик утешает Ильзу и себя, говоря, что даже если они не могут быть вместе, у них навсегда останутся воспоминания о счастливом времени, проведенном в Париже. Это признание того, что их любовь реальна и ценна, даже если у нее нет будущего. Фраза стала символом вечной романтической памяти.

Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.

— Рик Блейн

Контекст:

Рик произносит это, уходя с капитаном Рено с аэродрома после того, как Рено спас его, не став арестовывать за убийство майора Штрассера. Они решают вместе покинуть Касабланку и присоединиться к Свободной Франции.

Значение:

«Луи, мне кажется, это начало прекрасной дружбы». Это финальная фраза фильма, произнесенная после того, как Рик и капитан Рено сделали свой моральный выбор. Она полна иронии и оптимизма. Два циника, пройдя через испытания, находят общую почву в борьбе за правое дело. Фраза символизирует надежду и новый этап в жизни обоих персонажей, которые вместе уходят в туман навстречу неопределенному будущему.

Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.

— Рик Блейн

Контекст:

Рик произносит это, сидя в одиночестве в своем закрытом кафе после встречи с Ильзой. Он пьет и разговаривает с Сэмом, погружаясь в болезненные воспоминания о Париже.

Значение:

«Столько забегаловок разбросано по всему миру, а она приходит именно в мою». Эта фраза идеально передает шок, горечь и фатализм Рика в момент, когда он осознает, что женщина, разбившая ему сердце, снова вошла в его жизнь. Она подчеркивает иронию судьбы и неотвратимость столкновения с прошлым, которого он так старался избежать.

Round up the usual suspects.

— Капитан Луи Рено

Контекст:

Капитан Рено произносит эту фразу своим подчиненным на аэродроме сразу после того, как Рик застрелил майора Штрассера. Это его способ закрыть дело, не выдавая своего друга.

Значение:

«Задержите обычных подозреваемых». Эта фраза является квинтэссенцией персонажа Рено — его циничного и прагматичного подхода к правосудию. Однако в данном контексте она приобретает героический оттенок. Отдавая этот приказ, Рено намеренно отводит подозрения от Рика в убийстве майора Штрассера, тем самым спасая его и делая свой собственный выбор в пользу справедливости, а не службы нацистам.