Перейти к содержимому
Эта замечательная жизнь
Душевная рождественская фантазия, исследующая отчаяние одного человека и искупительную силу осознания собственной значимости, подобно одинокой снежинке, меняющей весь ландшафт.
Эта замечательная жизнь
Эта замечательная жизнь

It's a Wonderful Life

"It's a wonderful laugh! It's a wonderful love!"

20 декабря 1946 United States of America 130 мин 8.3 (4,607)

Режиссер: Фрэнк Капра

В ролях: Джеймс Стюарт, Donna Reed, Лайонел Бэрримор, Thomas Mitchell, Henry Travers

драма семейный фэнтези Ценность человеческой жизни и взаимосвязь судеб Конфликт мечты и долга Борьба "маленького человека" против алчности и капитализма Обретение веры и переоценка ценностей
Бюджет: $3,180,000
Сборы: $9,644,124

Эта замечательная жизнь — Цитаты из фильма

Знаковые цитаты

What is it you want, Mary? What do you want? You want the moon? Just say the word and I'll throw a lasso around it and pull it down.
— Джордж Бейли

Контекст

Джордж говорит это Мэри во время их прогулки после школьного бала. Эта фраза становится символом их любви и обещанием прекрасного будущего.

Значение

Эта цитата выражает безграничную романтическую преданность Джорджа и его готовность совершить невозможное ради любимой. Она символизирует его мечтательную натуру и веру в то, что для любви нет преград.

Strange, isn't it? Each man's life touches so many other lives. When he isn't around he leaves an awful hole, doesn't he?
— Кларенс Одбоди

Контекст

Кларенс говорит это Джорджу, когда начинает показывать ему, каким стал бы мир, если бы Джордж никогда не родился. Эта фраза задает тон всему фантастическому путешествию Джорджа.

Значение

Ключевая цитата, выражающая главную идею фильма: жизнь каждого человека неразрывно связана с жизнями других, и его отсутствие имеет далеко идущие последствия. Она подчеркивает важность каждого индивида в ткани общества.

Remember, no man is a failure who has friends.
— Кларенс Одбоди

Контекст

Кларенс пишет эту фразу в книге, которую оставляет Джорджу в финале фильма. Это последнее наставление ангела-хранителя, которое помогает Джорджу окончательно осознать, насколько он на самом деле богат.

Значение

Эта фраза подводит итог морали фильма: истинное богатство и успех измеряются не материальными благами, а любовью и поддержкой друзей. Это послание надежды и утешения для Джорджа и для зрителей.

Teacher says, every time a bell rings, an angel gets his wings.
— Зузу Бейли

Контекст

В самой последней сцене фильма, когда все празднуют Рождество и спасение Джорджа, его маленькая дочь Зузу произносит эту фразу, услышав звон колокольчика на елке. Это завершает фильм на светлой и волшебной ноте.

Значение

Эта детская и трогательная фраза символизирует веру в добро, чудеса и божественное провидение. Она служит подтверждением того, что миссия Кларенса увенчалась успехом, и добро восторжествовало.