Перейти к содержимому
Мулан
Эпическая анимационная фреска, где честь и самопожертвование расцветают, словно редкий цветок на заснеженном поле битвы, бросая вызов древним традициям.
Мулан
Мулан

Mulan

"Courage. Family. Honor."

18 июня 1998 United States of America 88 мин 7.9 (10,137)

Режиссер: Tony Bancroft, Barry Cook

В ролях: Минг-На Вен, Эдди Мёрфи, Б.Д. Вонг, Мигель Феррер, Харви Фирстайн

мультфильм семейный приключения Честь и семейный долг Поиск себя и гендерная идентичность Обман и его последствия Индивидуализм против коллективизма
Бюджет: $90,000,000
Сборы: $304,320,254

Мулан — Цитаты из фильма

Знаковые цитаты

The flower that blooms in adversity is the most rare and beautiful of all.
— Император

Контекст

Император произносит эти слова в финале фильма, обращаясь к Ли Шангу, после того как Мулан спасла Китай. Он подчеркивает, что её путь, полный трудностей и нарушений традиций, сделал её величайшим героем страны. Эта фраза служит моральным итогом всей истории.

Значение

Эта цитата — квинтэссенция главной идеи фильма. Она означает, что истинная красота и ценность проявляются в самых трудных обстоятельствах. Человек, прошедший через невзгоды и не сломавшийся, подобен редкому цветку, распустившемуся вопреки всему. Это прямое признание уникальности и силы Мулан.

Dishonor on you, dishonor on your cow!
— Мушу

Контекст

Мушу кричит эту фразу в адрес лошади Мулан, Хана, когда тот фыркает на него или как-то иначе выражает свое неодобрение. Это одна из многих юмористических перепалок между двумя животными-помощниками героини, которая разряжает напряженную атмосферу.

Значение

Эта фраза — яркий пример юмора, привнесенного Эдди Мерфи в роль Мушу. Она быстро стала культовой. По своей сути, это комичное и преувеличенное проклятие, которое Мушу использует, чтобы выразить свое крайнее недовольство. Она показывает его вспыльчивый и драматичный характер.

No matter how the wind howls, the mountain cannot bow to it.
— Император

Контекст

Император говорит это Шань-Ю, когда тот захватывает дворец и требует, чтобы император поклонился ему. Эта фраза демонстрирует мужество и достоинство правителя перед лицом смертельной опасности, вдохновляя Мулан на решительные действия.

Значение

Эта цитата является метафорой стойкости, силы и непоколебимости. Император сравнивает Китай (и себя как его символ) с горой, которую не может согнуть никакой ветер (гунны и их угрозы). Это выражение конфуцианской идеи о том, что истинная сила заключается в стойкости и верности своим принципам, а не в агрессии.

Maybe I didn't do it for my father. Maybe what I really wanted was to prove I could do things right, so when I looked in the mirror, I'd see someone worthwhile.
— Мулан

Контекст

Мулан произносит эти слова в момент отчаяния, после того как её разоблачили и оставили в горах. Она разговаривает с Мушу, размышляя о своих истинных мотивах. Этот момент знаменует её переход от исполнения долга к борьбе за собственную идентичность.

Значение

Это ключевой момент самоанализа для Мулан. Она признается себе, что её первоначальный мотив (спасение отца) перерос в нечто большее — в личный поиск самоуважения и своего места в мире. Она хотела доказать не только другим, но и самой себе, что она чего-то стоит.

Узнайте больше об этом фильме

Погрузитесь глубже в конкретные аспекты фильма с нашими детальными страницами анализа

Смотрите также