Да как меня можешь любить только ты?
Ироничная романтическая комедия, выворачивающая наизнанку клише жанра гарем, где за маской обычного школьника скрывается циничный манипулятор, чьи планы рушатся один за другим.
Да как меня можешь любить только ты?
Да как меня можешь любить только ты?

俺を好きなのはお前だけかよ

03 октября 2019 — 26 декабря 2019 Japan 1 сезон 12 эпизода Завершен ⭐ 8.5 (277)
В ролях: Даики Ямасита, Харука Томацу, Харука Сираиси, 三澤紗千香, Юма Утида
драма мультфильм комедия
Деконструкция жанра ромком/гарем Истинное "Я" против социальной маски Манипуляция и её последствия Ценность настоящей дружбы

Да как меня можешь любить только ты? - Цитаты из фильма

Знаковые цитаты

俺の隣、空いてるぜ

— Амацую 'Дзёро' Кисараги

Контекст:

Эта фраза звучит во внутренних монологах Дзёро в 1 и 2 эпизодах 1 сезона, когда он садится на скамейку сначала с Космос, а затем с Химавари, ожидая признания в любви, но вместо этого получая просьбу помочь им сблизиться с его лучшим другом.

Значение:

Фраза "Место рядом со мной свободно", которую Дзёро мысленно произносит, когда девушки приглашают его посидеть на скамейке. Она символизирует его самоуверенность и наивные ожидания романтического признания, которые каждый раз разбиваются о суровую реальность. Это квинтэссенция его первоначального заблуждения и ироничный лейтмотив первых серий.

本当の君が好き

— Сумирэко 'Панси' Сансёкуин

Контекст:

Панси говорит это Дзёро в конце 1 эпизода 1 сезона в библиотеке, после того как он раскрывает свою истинную сущность. Это становится полным шоком для него и поворотным моментом в сюжете.

Значение:

"Мне нравится твой настоящий". Это ключевая фраза, которая задаёт тон всему сериалу. В отличие от других, которые были очарованы фальшивой "милой" личностью Дзёро или популярностью Сан-чана, Панси любит Дзёро за его циничную, расчётливую, но честную с самим собой натуру. Эта цитата — основа их отношений и главный вызов для Дзёро: принять себя таким, какой он есть.

月が綺麗ですね

— Амацую 'Дзёро' Кисараги

Контекст:

Дзёро произносит эту фразу в самом конце OVA (фактически, 13-й эпизод), в ответ на прямое признание Панси в любви. Это завершает основную романтическую арку сериала, подтверждая его чувства к ней.

Значение:

"Луна сегодня красивая, не так ли?" — это известный в японской литературе эвфемизм для признания в любви "Я люблю тебя". Его происхождение приписывают писателю Нацумэ Сосэки, любимому автору Панси. Используя эту фразу, Дзёро не просто отвечает на её чувства, но делает это очень личным и значимым для неё способом, что подчёркивает глубину их связи.