Скуби-Ду и KISS: Тайна рок-н-ролла
Анимационный рок-детектив, где классическая формула "Скуби-Ду" сталкивается с космическим глэмом группы KISS, создавая психоделический вихрь тайны и юмора.
Скуби-Ду и KISS: Тайна рок-н-ролла
Скуби-Ду и KISS: Тайна рок-н-ролла

Scooby-Doo! and Kiss: Rock and Roll Mystery

09 июля 2015 United States of America 79 мин ⭐ 8.0 (333)
Режиссер: Спайк Брандт Тони Червоне
В ролях: Фрэнк Уэлкер, Минди Кон, Мэттью Лиллард, Грей Делайл, Gene Simmons
мультфильм семейный комедия детектив
Наука против сверхъестественного Сила музыки и шоу Фанатизм и идентичность Командная работа и дружба

Скуби-Ду и KISS: Тайна рок-н-ролла - Цитаты из фильма

Знаковые цитаты

My plan was perfect. And I would've gotten away with it too if it hadn't been for you meddling KISS.

— Делайла Домино (Алая Ведьма)

Контекст:

Фраза произносится в конце фильма, когда злодейку Делайлу Домино разоблачают. Она выражает свое разочарование тем, что её план был сорван не только командой подростков, но и всемирно известной рок-группой.

Значение:

Эта цитата является ироничной отсылкой к классической фразе злодеев из "Скуби-Ду" ("...if it hadn't been for you meddling kids"). Замена "детей" на "KISS" подчеркивает центральную роль группы в этом конкретном фильме и признает их вклад в раскрытие тайны.

Why rock her world?

— Скуби-Ду

Контекст:

В самом конце фильма, после того как KISS улетают на своем корабле, Шэгги спрашивает Скуби, стоит ли им рассказать Велме правду. Скуби отвечает этой фразой, и они решают сохранить секрет.

Значение:

Эта финальная фраза фильма имеет двойной смысл. Буквально она означает "Зачем раскачивать её мир?", но также является каламбуром на тему рок-музыки. Скуби предлагает Шэгги не рассказывать Велме о том, что магия KISS была реальной, чтобы не разрушать её научную картину мира. Это показывает глубокое понимание и уважение к чувствам друга.

KISS doesn't have fans, Freddy. They're called the KISS Army.

— Дафна Блейк

Контекст:

Произносится во время разговора с техником группы, Шанди Страттер. Фред называет Дафну "фанаткой", на что она его исправляет, используя официальное название фан-клуба группы.

Значение:

Эта цитата иллюстрирует глубину фанатской культуры KISS и поправляет Фреда, который не знаком с этой субкультурой. Она показывает, насколько Дафна погружена в мир группы, и подчеркивает разрыв между ней и Фредом в этом вопросе.