Квартира
Нуар-трагикомедия о маленьком человеке в большом городе, чья душа, подобно треснувшему зеркальцу, отражает цинизм корпоративного мира и отчаянную надежду на любовь.
Квартира
Квартира

The Apartment

"Movie-wise, there has never been anything like it - laugh-wise, love-wise, or otherwise-wise!"

21 июня 1960 United States of America 125 мин ⭐ 8.2 (2,482)
Режиссер: Billy Wilder
В ролях: Джек Леммон, Ширли Маклейн, Фред Макмюррей, Ray Walston, Jack Kruschen
драма комедия мелодрама
Корпоративная культура и дегуманизация Одиночество и отчуждение Моральный компромисс и обретение целостности Эксплуатация женщин и токсичная маскулинность
Бюджет: $3,000,000
Сборы: $25,000,000

Квартира - Цитаты из фильма

Знаковые цитаты

When you're in love with a married man, you shouldn't wear mascara.

— Фрэн Кубелик

Контекст:

Фрэн говорит это Бакстеру в баре после того, как он пригласил ее на свидание. Она объясняет, почему не может пойти с ним, намекая на свои сложные отношения, сути которых Бакстер еще не понимает.

Значение:

Эта фраза, сказанная с грустной иронией, раскрывает всю боль и унизительность положения Фрэн. Она говорит о повторяющемся цикле надежды и разочарования, когда она плачет после каждой встречи с Шелдрейком. Цитата сочетает в себе бытовую деталь (макияж) с глубокой эмоциональной драмой.

I know how you feel. The mirror... it's broken. / I know. I like it that way. Makes me look the way I feel.

— Бад Бакстер / Фрэн Кубелик

Контекст:

Диалог происходит на рождественской корпоративной вечеринке. Бакстер, узнав Фрэн по треснувшему зеркальцу, которое он нашел у себя в квартире, подходит к ней. Этот разговор становится поворотным моментом в сюжете.

Значение:

Этот диалог — квинтэссенция символизма фильма. Треснувшее зеркало отражает внутреннее состояние Фрэн — ее разбитость, душевную боль и разрушенную самооценку. Ее принятие этого 'сломанного' образа показывает глубину ее отчаяния. Для Бакстера это момент прозрения, когда он понимает, что она и есть любовница Шелдрейка.

Shut up and deal.

— Фрэн Кубелик

Контекст:

Это последняя реплика в фильме. Фрэн прибегает в квартиру Бакстера, который собирался уезжать. Он признается ей в любви, а она в ответ достает карты, улыбается и произносит эту фразу.

Значение:

Одна из самых известных финальных фраз в истории кино. Она не является прямым ответом на признание Бакстера в любви, но говорит гораздо больше. Это жест принятия, предложение отбросить слова и начать действовать — строить отношения на равных, как партнеры в карточной игре. Фраза полна теплоты и означает начало их совместного будущего.