Кошмар перед Рождеством
Готический кукольный мюзикл, где экзистенциальная тоска Короля Ужасов встречается с ослепительным восторгом Рождества, рождая феерию мрачного очарования и трогательного поиска себя.
Кошмар перед Рождеством
Кошмар перед Рождеством

The Nightmare Before Christmas

"What's this? What's this?"

09 октября 1993 United States of America 76 мин ⭐ 7.8 (9,995)
Режиссер: Генри Селик
В ролях: Дэнни Эльфман, Chris Sarandon, Кэтрин О’Хара, William Hickey, Гленн Шэдикс
мультфильм семейный фэнтези
Кризис идентичности и поиск себя Столкновение и синтез культур Принятие своей "тёмной" стороны Любовь и понимание
Бюджет: $18,000,000
Сборы: $75,634,409

Кошмар перед Рождеством - Цитаты из фильма

Знаковые цитаты

What's this? What's this? There's color everywhere! What's this? There's white things in the air!

— Джек Скеллингтон

Контекст:

Джек только что провалился через портал в форме ёлки и оказался в заснеженном, сияющем огнями городе Рождества. Он с изумлением разглядывает всё вокруг: эльфов, игрушки, снег, счастливых детей, — и его переполняют эмоции, которые он выражает в песне.

Значение:

Эта цитата из песни "What's This?" идеально передает детский восторг и изумление Джека, впервые попавшего в город Рождества. Она подчеркивает контраст между его мрачным, почти монохромным миром и яркой, полной жизни реальностью нового праздника. Это квинтэссенция его первоначального увлечения.

I am the shadow on the moon at night, filling your dreams to the brim with fright.

— Джек Скеллингтон

Контекст:

Эта фраза звучит во время грандиозного музыкального номера, открывающего фильм. Жители города Хэллоуин поют о своем празднике, и Джек появляется в образе горящего пугала, провозглашая себя главным источником страха.

Значение:

Строчка из вступительной песни "This Is Halloween". Она лаконично представляет сущность Джека как мастера ужасов и правителя города Хэллоуин. Цитата подчеркивает его роль как мифической, пугающей фигуры, которая является неотъемлемой частью праздника.

For it is plain as anyone can see, we're simply meant to be.

— Джек и Салли

Контекст:

После спасения Рождества и победы над Уги Буги, Джек стоит на спиральном холме. Салли подходит к нему, и они вместе поют эту песню, признаваясь друг другу в любви и завершая фильм поцелуем на фоне полной луны.

Значение:

Эта строчка из финального дуэта — романтическая кульминация фильма. Она выражает идею судьбы и гармонии, найденной двумя персонажами. После всех испытаний и недопонимания они наконец осознают, что созданы друг для друга, и их разные натуры идеально дополняют друг друга.