The Pursuit of Happyness
"For his son, one man will reach for the impossible."
В погоне за счастьем - Цитаты из фильма
Знаковые цитаты
Don't ever let somebody tell you... You can't do something. Not even me. All right?
— Крис Гарднер
Контекст:
Крис и Кристофер играют в баскетбол. Когда Крис видит, что у сына не очень получается, он говорит ему, что, возможно, баскетбол — это не его. Мальчик расстраивается, и Крис тут же осознает свою ошибку. Он произносит эти слова, чтобы исправить сказанное и вдохновить сына никогда не отказываться от мечты.
Значение:
Это ключевая цитата фильма, выражающая его главный посыл. Крис передает сыну важнейший урок: вера в себя и свою мечту должна быть абсолютной, и никто, даже самый близкий человек, не имеет права ее разрушить. Эта фраза становится жизненным кредо самого Криса.
You got a dream... You gotta protect it. People can't do somethin' themselves, they wanna tell you you can't do it. If you want somethin', go get it. Period.
— Крис Гарднер
Контекст:
Эта фраза произносится в той же сцене на баскетбольной площадке, сразу после наставления не позволять никому говорить, что ты чего-то не можешь.
Значение:
Продолжение предыдущей мысли. Эта цитата подчеркивает, что на пути к мечте всегда будут скептики, чьи сомнения часто являются отражением их собственных неудач. Фраза «иди и возьми» — это призыв к действию, к активной борьбе за свои цели, а не пассивному ожиданию.
This part of my life... this part right here? This is called 'running'.
— Крис Гарднер (закадровый голос)
Контекст:
Крис произносит это, когда в очередной раз бежит по улице, пытаясь успеть на встречу или догнать укравшего его сканер человека. Это становится рефреном, описывающим различные этапы его испытаний.
Значение:
Эта фраза с самоиронией описывает состояние постоянной спешки и борьбы, в котором находится Крис. Она подчеркивает динамику фильма и метафорически отражает его «погоню» за выживанием и успехом.
What would you say if a man walked in here with no shirt, and I hired him? What would you say?
— Мартин Фром (менеджер)
Контекст:
Крис приходит на собеседование в грязной одежде, в которой провел ночь в тюрьме за неуплату штрафов. Он честно объясняет ситуацию, и один из руководителей, мистер Фром, задает ему этот каверзный вопрос. Крис отвечает: «На нем, наверное, были шикарные брюки» (He must have had on some really nice pants), чем вызывает смех и симпатию комиссии.
Значение:
Этот вопрос — проверка на сообразительность и чувство юмора Криса. Его остроумный ответ демонстрирует его способность мыслить нестандартно и сохранять самообладание даже в стрессовой ситуации.
This little part of my life is called 'being stupid'.
— Крис Гарднер (закадровый голос)
Контекст:
Крис произносит эту фразу, комментируя свое решение оставить свой ценный денситометр на попечение уличной музыкантши, пока он идет на встречу. Естественно, когда он возвращается, девушки со сканером уже нет.
Значение:
Эта цитата показывает способность Криса к самокритике и признанию своих ошибок. Он не идеализированный герой; он совершает промахи, но учится на них. Эта честность делает его персонажа более реалистичным и близким зрителю.