Сокровища Сьерра Мадре
Психологический вестерн, пропитанный паранойей, где блеск найденного золота отражает лишь темнеющие души искателей, превращая мечту в пыльный кошмар.
Сокровища Сьерра Мадре
Сокровища Сьерра Мадре

The Treasure of the Sierra Madre

"The nearer they get to their treasure, the farther they get from the law."

15 января 1948 United States of America 126 мин ⭐ 8.0 (1,269)
Режиссер: Джон Хьюстон
В ролях: Хамфри Богарт, Walter Huston, Тим Холт, Bruce Bennett, Barton MacLane
драма приключения вестерн
Разрушительная сила жадности Природа человека и мораль Ирония судьбы и тщетность
Бюджет: $3,800,000
Сборы: $4,307,000

Сокровища Сьерра Мадре - Цитаты из фильма

Знаковые цитаты

Badges? We ain't got no badges! We don't need no badges! I don't have to show you any stinking badges!

— "Золотая шляпа" (лидер бандитов)

Контекст:

Эту фразу произносит лидер мексиканских бандитов "Золотая шляпа", когда Доббс просит их предъявить значки федералов (мексиканской полиции), чтобы доказать, что у них есть право находиться на их участке.

Значение:

Эта цитата стала одной из самых известных и пародируемых в истории кино. Она символизирует полный отказ от закона и цивилизованных норм. Бандиты действуют вне всяких правил, полагаясь только на грубую силу. Фраза подчеркивает беззаконие и опасность, царящие в диких землях Сьерра-Мадре.

Ah, as long as there's no find, the noble brotherhood will last. But when the piles of gold begin to grow, that's when the trouble starts.

— Говард

Контекст:

Говард произносит эти слова в начале их предприятия, когда Доббс и Кёртин полны оптимизма и веры в свою дружбу. Он предупреждает их о разрушительной силе золота, но они не воспринимают его слова всерьез.

Значение:

Эта цитата является ключевой для понимания главной темы фильма. Говард, как опытный золотоискатель, предсказывает будущее развитие событий. Он знает, что настоящее испытание для их товарищества начнется не во время трудностей и поисков, а в момент обретения богатства. Фраза задает тон всему повествованию, предвещая грядущий конфликт.

Laugh, Curtin, old boy. It's a great joke played on us by the Lord or fate or nature, whatever you prefer, but whoever or whatever played it certainly had a sense of humor.

— Говард

Контекст:

Говард говорит это Кёртину в самом конце, когда они обнаруживают пустые мешки и понимают, что все их золото, стоившее жизни Доббса, просто развеялось по пустыне. Вместо отчаяния Говард начинает истерически смеяться.

Значение:

Эта фраза из финала фильма подводит итог всей истории. Говард призывает Кёртина посмеяться над ироничной судьбой их золота, которое было унесено ветром. Смех в данном контексте — это не признак веселья, а способ принять абсурдность ситуации и освободиться от власти золота. Это философское принятие тщетности их жадных устремлений.