Энн
Эмоциональная драма о взрослении, подобная пробивающемуся сквозь камень цветку, — история о том, как сила воображения и несгибаемый дух помогают обрести дом и изменить мир.
Энн
Энн

Anne with an E

"Welcome back to Green Gables."

19 марта 2017 — 24 ноября 2019 Canada 3 сезона 27 эпизода Отменен ⭐ 8.7 (4,810)
В ролях: Эмибет МакНалти, Джеральдин Джеймс, Роберт Холмс Томсон, Dalila Bela, Lucas Jade Zumann
драма семейный
Поиск идентичности и принадлежности Феминизм и борьба с гендерными стереотипами Преодоление травмы и сила воображения Предрассудки и социальная несправедливость Поиск идентичности и принятие себя Борьба с предрассудками и социальная справедливость Семья по выбору и исцеляющая сила любви Травма и воображение как механизм защиты

Энн - Цитаты из фильма

Знаковые цитаты

It's been my experience that you can nearly always enjoy things if you make up your mind firmly that you will.

— Энн Ширли-Катберт

Контекст:

Эта фраза произносится в первом сезоне, когда Энн впервые едет в «Зелёные крыши» с Мэттью. Она рассказывает ему о том, как научилась справляться с трудностями, решив для себя, что будет наслаждаться моментом, несмотря ни на что. Это один из первых моментов, который показывает Мэттью её уникальный взгляд на мир.

Значение:

Эта цитата — квинтэссенция жизненной философии Энн. Она отражает её способность находить радость и красоту даже в самых сложных обстоятельствах с помощью силы воли и воображения. Это её способ борьбы с отчаянием и жизненными невзгодами.

To bring it into the light is to insure that it will never happen again.

— Энн Ширли-Катберт

Контекст:

Эта фраза звучит в третьем сезоне (эпизод 7), когда Энн пишет статью в школьной газете, осуждающую несправедливое отношение к Джози Пай. Она защищает своё право говорить правду, даже если эта правда неудобна, веря в силу слова и гласности.

Значение:

Цитата выражает одну из ключевых идей сериала о важности говорить о несправедливости и зле. Энн верит, что замалчивание проблемы лишь усугубляет её, в то время как предание её огласке — первый шаг к её решению и предотвращению в будущем. Это отражает её активистскую позицию.

You are my daughter.

— Марилла Катберт

Контекст:

Эта сцена происходит в финале третьего сезона, когда Энн собирается уезжать в колледж. Марилла дарит ей платье и находит книгу её матери. В этот трогательный момент прощания она впервые прямо называет Энн своей дочерью, закрепляя их семейные узы.

Значение:

Эта простая фраза является эмоциональной кульминацией отношений Мариллы и Энн. После долгого пути, полного сомнений и строгости, Марилла наконец полностью принимает Энн как своего ребёнка. Это слова безусловной любви и принятия, которых Энн ждала всю жизнь.

For me, it has always been and always will be you.

— Гилберт Блайт

Контекст:

Гилберт пишет эти слова в письме к Энн в финальном эпизоде третьего сезона, опасаясь, что они могут больше никогда не увидеться. Это письмо разрешает все сомнения и недомолвки между ними и становится началом их романтических отношений.

Значение:

Это признание в любви, которого так долго ждали поклонники сериала. Оно подчёркивает глубину и постоянство чувств Гилберта к Энн, которые прошли проверку временем, расстоянием и недопониманием. Фраза символизирует их неизбежную и предопределённую судьбой связь.