Искупление
Пронзительная романтическая военная драма, где одна детская ложь разбивает судьбы влюбленных вдребезги, подобно хрупкой фарфоровой вазе, оставляя лишь стук печатной машинки в тщетной попытке искупить вину.
Искупление
Искупление

Atonement

"Torn apart by betrayal. Separated by war. Bound by love."

27 февраля 2007 France 123 мин ⭐ 7.6 (4,611)
Режиссер: Joe Wright
В ролях: Джеймс МакЭвой, Кира Найтли, Сирша Ронан, Romola Garai, Ванесса Редгрейв
драма мелодрама
Вина и невозможность искупления Сила вымысла и субъективность восприятия Классовые предрассудки Разрушительное вмешательство войны
Бюджет: $30,000,000
Сборы: $131,016,624

Искупление - Цитаты из фильма

Знаковые цитаты

Come back. Come back to me.

— Сесилия Таллис

Контекст:

Сесилия отчаянно шепчет эти слова Робби на ухо в момент, когда полиция увозит его в наручниках по ложному обвинению.

Значение:

Эти слова становятся мантрой спасения для Робби на протяжении всей войны. Они олицетворяют непоколебимую преданность Сесилии и дают ему смысл бороться за жизнь [2.5].

Dearest Cecilia, the story can resume. I will return. Find you, love you, marry you and live without shame.

— Робби Тёрнер

Контекст:

Звучит фоном как письмо Робби к Сесилии, пока он пытается выжить во время отступления британских войск во Франции.

Значение:

Самая трагичная цитата фильма, так как она выражает ложную надежду. Она показывает силу любви Робби и его искреннюю веру в то, что украденную жизнь можно вернуть.

How old do you have to be to know the difference between right and wrong?

— Робби Тёрнер

Контекст:

Робби говорит эти слова в разговоре с Сесилией (в выдуманной Бриони сцене встречи), выражая свой гнев на сестру, разрушившую его жизнь.

Значение:

Отражает всю боль и несправедливость ситуации. Возраст Бриони послужил оправданием ее ошибке, но Робби задает риторический вопрос о границах моральной ответственности.

I gave them their happiness.

— Бриони Таллис (в старости)

Контекст:

Пожилая Бриони говорит это во время телевизионного интервью, раскрывая зрителям страшную правду о том, что Робби и Сесилия на самом деле погибли во время войны.

Значение:

Фраза раскрывает суть мотивации писательницы: не сумев исправить ошибку в реальности, она использует свою власть автора, чтобы подарить влюбленным счастливый финал хотя бы на бумаге.

You idiot... You realize that's probably the most valuable thing we own? — Not anymore it isn't.

— Сесилия и Робби

Контекст:

Герои ссорятся у фонтана, случайно отломив ручку от фамильной реликвии — вазы дяди Клема.

Значение:

Диалог служит предзнаменованием: разбитая ценная ваза метафорически предвосхищает скорое крушение жизней героев и утрату всего самого дорогого.