Бегущий по лезвию
Мрачный нео-нуарный триллер, утопающий в неоновых огнях и кислотном дожде, который задает вечный вопрос о природе души через призму охоты на искусственных людей.
Бегущий по лезвию
Бегущий по лезвию

Blade Runner

"Man has made his match... now it's his problem."

25 июня 1982 United States of America 118 мин ⭐ 7.9 (14,418)
Режиссер: Ридли Скотт
В ролях: Харрисон Форд, Рутгер Хауэр, Шон Янг, Эдвард Джеймс Олмос, М. Эммет Уолш
драма триллер фантастика
Природа человечности и идентичность Память и прошлое Корпоративная власть и дегуманизация Зрение, глаза и восприятие
Бюджет: $28,000,000
Сборы: $41,722,424

Бегущий по лезвию - Цитаты из фильма

Знаковые цитаты

I've seen things you people wouldn't believe. Attack ships on fire off the shoulder of Orion. I watched C-beams glitter in the dark near the Tannhäuser Gate. All those moments will be lost in time, like tears in rain. Time to die.

— Рой Батти

Контекст:

Рой Батти произносит этот монолог на крыше здания под дождем после того, как спас жизнь преследовавшему его Декарду. Его жизненный срок подходит к концу, и он умирает сразу после этих слов, сидя напротив своего ошеломленного врага.

Значение:

Эта цитата, известная как монолог "Слезы под дождем", является кульминацией фильма и одной из самых знаменитых сцен в истории кино. Она подводит итог главной теме фильма: репликант, искусственное существо, в момент смерти выражает глубоко человеческое сожаление о мимолетности жизни и уникальности личного опыта. Эти слова показывают, что его короткая жизнь была наполнена чудесами, недоступными людям, и что с его смертью исчезнет целая вселенная воспоминаний, делая его таким же смертным и значимым, как и любой человек.

It's too bad she won't live. But then again, who does?

— Гафф

Контекст:

Гафф говорит это Декарду в финале фильма, когда тот возвращается в свою квартиру к Рэйчел. Гафф был там, но пощадил ее, оставив в качестве знака оригами-единорога. Эта фраза — его прощальные слова.

Значение:

Эта фраза, сказанная Гаффом Декарду о Рэйчел, имеет двойной смысл. С одной стороны, она относится к ограниченному сроку жизни Рэйчел как репликанта. С другой — это философское замечание о смертности всего живого, включая людей. Она стирает грань между людьми и репликантами, подчеркивая их общую участь — конечность бытия. Эта фраза также является финальным намеком на то, что и сам Декард может быть репликантом с ограниченным сроком жизни.

Fiery the angels fell. Deep thunder rolled around their shores... burning with the fires of Orc.

— Рой Батти

Контекст:

Рой произносит эти слова, когда приходит в лабораторию Чу, создателя глаз, чтобы узнать, как добраться до Тайрелла. Это подчеркивает его миссию и его самоощущение как чего-то большего, чем просто машины.

Значение:

Эта цитата является видоизмененной строкой из поэмы Уильяма Блейка "Америка: Пророчество". Она подчеркивает архетип Роя Батти как "падшего ангела" — совершенного творения, восставшего против своего создателя. Он и другие репликанты — ангелы, низвергнутые с "небес" (внеземных колоний) и обреченные на страдания и смерть. Это придает его бунту мифологический и трагический масштаб.