Госпожа Кагуя: в любви как на войне
Искрометная психологическая комедия, где гордость превращает робкое признание в любовь в интеллектуальную битву, разворачивающуюся на поле боя школьного совета.
Госпожа Кагуя: в любви как на войне
Госпожа Кагуя: в любви как на войне

かぐや様は告らせたい~天才たちの恋愛頭脳戦~

12 января 2019 — 25 июня 2022 Japan 3 сезона 37 эпизодов Завершен ⭐ 8.6 (778)
В ролях: Макото Фурукава, Аой Кога, Кономи Кохара, Рёта Судзуки, Юмири Ханамори
мультфильм комедия
Гордость и уязвимость в отношениях Социальные маски и истинное "Я" Недопонимание и важность общения Социальное неравенство и личные заслуги

Госпожа Кагуя: в любви как на войне - Цитаты из фильма

Знаковые цитаты

お可愛いこと (O kawaii koto)

— Кагуя Синомия

Контекст:

Эта фраза используется многократно на протяжении всего сериала, обычно в конце очередной "битвы умов", когда один из героев попадает в неловкое положение, которое другой расценивает как проигрыш. Она является квинтэссенцией их соперничества в первом сезоне.

Значение:

Буквально "Как мило". Эта фраза стала визитной карточкой сериала. Кагуя произносит её (чаще всего в мыслях или в воображении Миюки) с оттенком снисхождения, когда ей кажется, что она раскусила план оппонента и одержала верх. Фраза символизирует её первоначальную высокомерную "маску" и саму суть их интеллектуальной войны.

恋愛は戦―――好きになった方が負けなのだ! (Ren'ai wa ikusa———Suki ni natta hō ga make na no da!)

— Рассказчик

Контекст:

Эта фраза звучит в самом начале сериала (1 сезон, 1 серия) и регулярно повторяется на протяжении первого сезона, чтобы напомнить зрителю о правилах "игры", в которую играют Кагуя и Миюки.

Значение:

"Любовь — это война. Тот, кто влюбится, проигрывает!" Эта фраза, часто повторяемая рассказчиком, задает основной тон и концепцию всего сериала. Она формулирует абсурдное правило, которому следуют главные герои, и является источником как комедии, так и драмы. Вся история, по сути, является опровержением этого тезиса.