Kaguya-sama: Love Is War
A high-stakes romantic comedy where intellectual warfare masks profound vulnerability, like two fencers dueling with razor-sharp wits under a fragile cherry blossom tree.
Kaguya-sama: Love Is War
Kaguya-sama: Love Is War

かぐや様は告らせたい~天才たちの恋愛頭脳戦~

12 January 2019 — 25 June 2022 Japan 3 season 37 episode Ended ⭐ 8.6 (778)
Cast: Makoto Furukawa, Aoi Koga, Konomi Kohara, Ryota Suzuki, Yumiri Hanamori
Animation Comedy
Pride and Vulnerability Communication and Misunderstanding Social Status and Personal Worth Friendship and Found Family

Kaguya-sama: Love Is War - Movie Quotes

Memorable Quotes

お可愛いこと。

— Kaguya Shinomiya

Context:

Used frequently throughout all seasons, often as the punchline to one of their schemes. A classic example is in Season 1, Episode 1, after she masterfully manipulates Miyuki into asking her to see a movie, she thinks this to herself as her declaration of victory.

Meaning:

"How cute." This is Kaguya's iconic catchphrase, typically uttered with a condescending tone when she believes she has won a psychological battle against Miyuki. It symbolizes her pride and the emotional mask she wears. While it sounds dismissive, it's often a defense mechanism to hide her own flustered feelings.

恋愛は戦―――好きになった方が負けなのである!

— Narrator

Context:

This line is stated at the beginning of nearly every episode in the first season and frequently repeated by the narrator throughout the series to frame the comedic battles that are about to unfold.

Meaning:

"Love is war. Whoever falls in love first, loses!" This line is the series' thesis statement, establishing the core premise and the internal belief system of the two protagonists. It perfectly encapsulates the prideful, high-stakes nature of their romantic conflict.

見て見ぬふりをするのが一番怖いことだと気づいた。 目をそらすから、いろんなものが怖く見えるんだ。

— Yu Ishigami

Context:

This is from Ishigami's backstory arc in Season 2, Episode 11. He reflects on his decision to stand up for his classmate in middle school, understanding that facing a problem is better than ignoring it, even if it leads to personal suffering.

Meaning:

"The important thing is not to avert my eyes. I realized that so many things only seemed scary because I kept averting my eyes." This quote is the cornerstone of Ishigami's character development. It represents his decision to stop running from his past trauma and confront his fears head-on, marking a major turning point in his journey toward self-acceptance.

だから俺は頑張った。今までの人生で一番頑張った。

— Miyuki Shirogane

Context:

Miyuki thinks this during a flashback in Season 1, explaining why he studied so relentlessly to become the top student at Shuchiin. He felt it was the only way to get the seemingly untouchable Kaguya to even notice him.

Meaning:

"So I worked hard. Harder than I ever had before." This line reveals the depth of Miyuki's insecurity and the incredible effort he puts in to feel worthy of Kaguya. It reframes his academic achievements not just as personal ambition, but as a direct result of his feelings for her, highlighting the romantic core beneath his competitive exterior.