Убить Билла: Кровавое дело целиком
Кровавая одиссея мести, исполненная в жанре нео-вестерна, ощущается как элегантный танец со смертью под виртуозный саундтрек, где каждый взмах катаны — это мазок на холсте ярости.
Убить Билла: Кровавое дело целиком
Убить Билла: Кровавое дело целиком

Kill Bill: The Whole Bloody Affair

27 марта 2011 Japan 247 мин ⭐ 8.0 (1,084)
Режиссер: Квентин Тарантино
В ролях: Ума Турман, Люси Лью, Вивика А. Фокс, Майкл Медсен, Дэрил Ханна
криминал боевик триллер
Месть и её последствия Женская сила и феминизм Противостояние прошлого и будущего Смешение культур и жанров
Бюджет: $55,000,000

Убить Билла: Кровавое дело целиком - Пасхалки и скрытые детали

Пасхалки

На подошве ботинок Невесты можно разглядеть надпись «F**k U».

Эта дерзкая деталь видна в сцене, где Невеста лежит в коме, и крупным планом показывают её ноги. Это тонкая визуальная шутка, которая характеризует бунтарский дух героини, даже когда она находится в беспомощном состоянии.

Звук сирены, который раздается, когда Невеста видит врага, взят из заглавной темы телесериала 1960-х «Ironside».

Это один из многочисленных оммажей Тарантино культуре 60-х и 70-х. Этот узнаваемый звук используется для нагнетания напряжения и сигнализирует о том, что Невеста «включила» режим мстителя.

Пачка сигарет «Red Apple», которую курят персонажи, является вымышленным брендом, который появляется почти во всех фильмах Квентина Тарантино.

Это фирменная «подпись» режиссера, которая объединяет его фильмы в одну киновселенную. Увидев эту пачку, фанаты сразу понимают, что находятся в мире Тарантино.

Имя «Пай Мэй» и его образ жестокого учителя боевых искусств взяты из классических фильмов студии Shaw Brothers, в частности, из фильма «Палачи из Шаолиня» (1977).

Это дань уважения гонконгским фильмам о кунг-фу, которые оказали огромное влияние на Тарантино. Приглашение актера Гордона Лю, звезды многих фильмов Shaw Brothers, на роли Джонни Мо и Пай Мэя, еще больше подчеркивает эту связь.

Когда Беатрикс приходит в дом Верниты Грин, та предлагает ей хлопья «Kaboom».

Это не только отсылка к реальной марке хлопьев, но и ироничное предзнаменование грядущего взрыва насилия в этом, казалось бы, тихом и мирном пригородном доме.