Легенды «Смертельной битвы»: Месть Скорпиона
Жестокий балет мести, где адское пламя сталкивается со смертоносным льдом в кровавом танце, пересказывая легенду сквозь призму неугасимой ярости.
Легенды «Смертельной битвы»: Месть Скорпиона
Легенды «Смертельной битвы»: Месть Скорпиона

Mortal Kombat Legends: Scorpion's Revenge

"Extreme violence. Bad language. And a bloody good time."

12 апреля 2020 United States of America 80 мин ⭐ 8.1 (1,422)
Режиссер: Итан Сполдинг
В ролях: Patrick Seitz, Джордан Родригез, Дженнифер Карпентер, Джоэль Макхейл, Ike Amadi
мультфильм фэнтези боевик
Всепоглощающая жажда мести Судьба против выбора Насилие как зрелище Обман и манипуляция

Легенды «Смертельной битвы»: Месть Скорпиона - Цитаты из фильма

Знаковые цитаты

Get over here!

— Скорпион

Контекст:

Скорпион выкрикивает эту фразу несколько раз в фильме во время использования своего гарпуна-куная, в частности, в трейлере и ключевых битвах.

Значение:

Это самая культовая фраза не только персонажа, но и всей франшизы "Mortal Kombat". Она символизирует неотвратимость его мести. Когда Скорпион произносит эти слова, он полностью контролирует ситуацию, притягивая свою жертву к неминуемой гибели. Это квинтэссенция его сущности как охотника.

Hanzo is dead. Call me Scorpion.

— Скорпион

Контекст:

Ханзо произносит это, заключая сделку с Куан Чи в Преисподней, после того как тот предлагает ему шанс на месть. Это его официальное "рождение" как Скорпиона.

Значение:

Эта фраза знаменует окончательное принятие своей новой личности. Ханзо Хасаши, человек с семьей и честью, умер. Остался только Скорпион — воплощение мести из Преисподней. Это момент полного отказа от прошлого во имя единственной цели — возмездия.

This better not go straight to video...

— Джонни Кейдж

Контекст:

Джонни Кейдж говорит это в начале своего путешествия на остров, все еще полагая, что он участвует в съемках, и выражая надежду на высокий производственный бюджет.

Значение:

Мета-шутка, которая идеально характеризует Джонни Кейджа. Он настолько погружен в свой мир киноиндустрии, что даже перед лицом смертельной опасности комментирует происходящее с точки зрения коммерческого успеха фильма. Это также ироничная отсылка к тому, что сам анимационный фильм вышел в формате "direct-to-video" (сразу на носителях и в цифровом виде).