Тропы славы
Мощная антивоенная драма, обнажающая цинизм и бесчеловечность армейской иерархии, запечатленная в суровых черно-белых тонах окопной правды и холодной геометрии залов суда.
Тропы славы
Тропы славы

Paths of Glory

"It explodes in the no-man's land no picture ever dared cross before!"

25 октября 1957 United States of America 88 мин ⭐ 8.3 (3,103)
Режиссер: Стэнли Кубрик
В ролях: Кирк Дуглас, Ralph Meeker, Adolphe Menjou, George Macready, Wayne Morris
драма военный
Абсурдность и бесчеловечность войны Лицемерие и коррупция власти Противостояние идеализма и цинизма Классовый конфликт
Бюджет: $935,000
Сборы: $1,200,000

Тропы славы - Цитаты из фильма

Знаковые цитаты

Patriotism is the last refuge of a scoundrel.

— Полковник Дакс

Контекст:

Дакс произносит эту фразу во время напряженного разговора с генералом Бруларом после суда, обвиняя командование в том, что они пожертвовали невинными людьми ради своих карьерных амбиций.

Значение:

Эта цитата, принадлежащая Сэмюэлю Джонсону, в контексте фильма становится обвинением против генералов, которые прикрывают свои эгоистичные и аморальные поступки высокими словами о любви к родине. Дакс использует ее, чтобы показать, что патриотизм в их устах — это лишь инструмент для манипуляции и оправдания преступлений.

There are few things more fundamentally encouraging and stimulating than seeing someone else die.

— Генерал Брулар

Контекст:

Брулар говорит это Даксу, оправдывая необходимость показательного расстрела. Он рассуждает о психологии солдат с холодной, отстраненной логикой, рассматривая казнь как эффективный управленческий инструмент.

Значение:

Эта фраза обнажает крайний цинизм и бесчеловечность генерала Брулара. Он выражает жестокую философию, согласно которой смерть других может служить для укрепления боевого духа и дисциплины. Это показывает, насколько он оторван от реальности и человеческих чувств.

If those little sweethearts won't face German bullets, they'll face French ones!

— Генерал Миро

Контекст:

Миро кричит это в телефонную трубку, приказывая артиллерии открыть огонь по своим же окопам, чтобы заставить солдат выйти в самоубийственную атаку на "Муравьиный холм".

Значение:

Эта фраза показывает полное презрение генерала Миро к жизням своих солдат. Для него они не люди, а трусливый расходный материал, который нужно силой гнать в бой. Угроза расстрела собственными силами демонстрирует крайнюю степень его жестокости и отчаяния.