Криминальное чтиво
Нео-нуарный коктейль из гангстерской жестокости, философских диалогов и черного юмора, который взрывается яркими вспышками неожиданных событий и ироничных совпадений.
Криминальное чтиво
Криминальное чтиво

Pulp Fiction

"From the creator of 'True Romance' & 'Reservoir Dogs'"

10 сентября 1994 United States of America 154 мин ⭐ 8.5 (29,128)
Режиссер: Квентин Тарантино
В ролях: Джон Траволта, Сэмюэл Л. Джексон, Ума Турман, Брюс Уиллис, Винг Рэймс
драма криминал триллер комедия
Случайность и судьба Искупление и моральный выбор Размытые границы между добром и злом Поп-культура и постмодернизм
Бюджет: $8,000,000
Сборы: $213,928,762

Криминальное чтиво - Цитаты из фильма

Знаковые цитаты

The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men. Blessed is he who, in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of darkness, for he is truly his brother's keeper and the finder of lost children. And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy my brothers. And you will know my name is the Lord when I lay my vengeance upon thee.

— Джулс Уиннфилд

Контекст:

Джулс произносит этот монолог в квартире Бретта перед тем, как убить его. Позже он повторяет его в кафе, обращаясь к грабителю Тыковке, но уже с новым, мирным смыслом, отпуская его и Зайчишку.

Значение:

Эта цитата, которую Джулс произносит перед убийством, является его визитной карточкой. Изначально он использует её для устрашения, но после своего "прозрения" переосмысливает её значение, пытаясь стать "пастырем". Интересно, что большая часть этой цитаты не из Библии, а является отсылкой к японскому фильму о боевых искусствах.

They call it a Royale with Cheese.

— Винсент Вега

Контекст:

Винсент рассказывает Джулсу о своей поездке в Амстердам и Париж, пока они едут на дело к Бретту. Этот, казалось бы, незначительный разговор создаёт контраст с последующей сценой насилия.

Значение:

Эта фраза из диалога Винсента и Джулса о культурных различиях между Европой и Америкой стала культовой. Она идеально характеризует стиль фильма: обыденные, остроумные разговоры на фоне криминальной деятельности. Диалог о "Роял Чизбургере" показывает, что герои — обычные люди со своими интересами, несмотря на их жестокую профессию.

That's when you know you've found somebody special. When you can just shut the fuck up for a minute and comfortably enjoy the silence.

— Миа Уоллес

Контекст:

Миа говорит это Винсенту в ресторане "Jack Rabbit Slim's", когда они обсуждают неловкое молчание. Этот момент создаёт между ними особую связь перед последующими драматическими событиями.

Значение:

В этой фразе Миа выражает свою философию о человеческих отношениях и дискомфорте, который люди испытывают в тишине. Это глубокое наблюдение о близости и понимании, которое контрастирует с её образом поверхностной и избалованной жены гангстера. Цитата подчёркивает одну из тем фильма — сложность и многогранность человеческого общения.