Ран
Эпическая драма о распаде власти и семьи, где слепота гордыни порождает кровавый хаос, расписанный на холсте феодальной Японии подобно трагической фреске.
Ран
Ран

"In a mad world, only the mad are sane."

01 июня 1985 Japan 160 мин ⭐ 8.1 (1,683)
Режиссер: Акира Куросава
В ролях: 仲代達矢, 寺尾聰, Джинпачи Незу, 隆大介, Миэко Харада
драма история боевик
Распад семьи и предательство Безумие и прозрение Хаос и цикличность насилия Нигилизм и отсутствие божественного вмешательства
Бюджет: $12,000,000
Сборы: $23,334,156

Ран - Цитаты из фильма

Знаковые цитаты

人、泣きながら生まれ、十分に泣き終えたら死んでいく。

— Кёами (Шут)

Контекст:

Кёами произносит эти слова, наблюдая за безумием и страданиями своего господина Хидэторы. Это философское замечание подводит итог трагедии, свидетелем которой он стал, и подчеркивает безысходность человеческой судьбы в мире фильма.

Значение:

(«Человек рождается в слезах. Когда наплачется вдоволь, он умирает».) Эта цитата отражает глубоко пессимистичный и фаталистический взгляд фильма на человеческую жизнь как на юдоль скорби, где страдание является неотъемлемой частью существования от рождения до смерти.

狂ったこの世では、狂うのが正気と申すわ。

— Кёами (Шут)

Контекст:

Эта фраза произносится в момент, когда хаос и предательство достигают своего пика. Шут, как и в пьесе Шекспира, является голосом разума, который через парадоксы и иронию вскрывает абсурдность происходящего.

Значение:

(«В этом безумном мире только безумец и здравомыслящий».) Цитата является парадоксальным выражением основной темы безумия. Она предполагает, что в мире, который потерял всякий смысл и логику, нормальная реакция — это сойти с ума. Здравый смысл становится формой безумия, и наоборот.

神も仏も居らぬのか!…居るなら聞け!図に乗るな!我らを蟻の如く踏み潰し、そんなに可笑しいか!人間の嘆きそんなに面白いか!

— Кёами (Шут)

Контекст:

Шут кричит это в небо после смерти Хидэторы, держащего на руках убитого Сабуро. Эта сцена — кульминация трагедии, где всякая надежда на божественную справедливость окончательно утрачена.

Значение:

(«Нет ни богов, ни Будды! Если вы есть, слушайте! Не зазнавайтесь! Вам так весело давить нас, как муравьёв? Вам так нравится видеть человеческие слёзы?») Это крик отчаяния, обращённый к небесам. Он выражает одну из ключевых философских идей фильма: либо боги жестоки и наслаждаются страданиями людей, либо их просто нет.

言うな!神仏は泣いておられる。人の世の悪逆非道を、飽きもせず繰り返す我らを見て泣いておられるのだ。

— Танго (верный вассал)

Контекст:

Танго произносит эти слова в ответ на гневную тираду Кёами у тел Хидэторы и Сабуро. Эта фраза подводит философский итог фильма, возлагая ответственность за хаос не на богов, а на самих людей.

Значение:

(«Перестань! Это боги плачут. Они плачут, видя, как мы убиваем друг друга снова и снова, с незапамятных времён. Они не могут спасти нас от самих себя».) Этот ответ на богохульство Шута предлагает альтернативную интерпретацию. Боги не жестоки, а бессильны. Они могут лишь скорбеть о человеческой природе, обречённой на саморазрушение.