七人の侍
"Unmatched for suspense and spectacle!"
Семь Самураев - Цитаты из фильма
Знаковые цитаты
また負け戦だったな。勝ち残ったのはあの百姓たちだ。わしたちではない。
— Камбэй Симада
Контекст:
Камбэй произносит эти слова, глядя на могилы павших товарищей и на крестьян, которые с песнями сажают новый урожай риса. Он осознает, что их миссия выполнена, но они сами остались чужими в этом новом мире.
Значение:
«И снова мы проиграли. Победители — те крестьяне. А не мы». Эта фраза, произнесенная в финале, заключает в себе главную идею фильма: несмотря на военную победу, самураи как класс обречены на исчезновение. Будущее принадлежит не воинам, а тем, кто работает на земле.
いいか、自分だけ守ろうとすれば、かえって自分を滅ぼすぞ。おのれを捨ててこそ、浮かぶ瀬もあれ。
— Камбэй Симада
Контекст:
Камбэй говорит это во время разработки плана обороны деревни, объясняя, почему необходимо пожертвовать домами на окраине ради защиты центрального поселения.
Значение:
«Запомните, тот, кто думает только о себе, погубит себя. Лишь забыв о себе, можно выжить». Эта цитата отражает философию коллективизма, которая становится ключом к победе. Камбэй учит крестьян и самураев, что выжить можно только действуя сообща и будучи готовым к самопожертвованию.
百姓ぐらい悪ずれした生き物はねえんだ。米出せ、麦出せ、何でも出せと、泣き顔すりゃ、誰も彼も百姓は正直もんだと思ってる。
— Кикутиё
Контекст:
Кикутиё произносит эту речь, когда самураи обнаруживают, что крестьяне прятали от них оружие и доспехи, снятые с убитых воинов. Этот момент становится переломным в отношениях между двумя группами.
Значение:
«Нет существа коварнее крестьянина! Они плачутся: „Нет риса, нет пшеницы!“. Они притворяются честными, но всё лгут!». В этом эмоциональном монологе Кикутиё раскрывает горькую правду о крестьянах, которые из-за постоянного угнетения стали хитрыми, трусливыми и жестокими. Он защищает их, объясняя, что такими их сделали сами самураи.