SPY×FAMILY
"The father... a spy. The mother... an assassin. The daughter... a telepath."
Семья шпиона - Цитаты из фильма
Знаковые цитаты
俺は…子供が泣かない世界…それを作りたくて…スパイになったんです
— Лойд Форджер
Контекст:
Эта цитата произносится в 5-й серии 1-го сезона, во время собеседования в академии "Эдем", когда один из экзаменаторов задает провокационный вопрос, доводящий Аню до слез. Лойд сдерживает гнев и произносит эту фразу, которая является одновременно и правдой, и идеальным ответом для экзаменаторов.
Значение:
"Я хотел создать мир… где дети не будут плакать. Вот почему я стал шпионом". Эта фраза раскрывает истинную, гуманистическую мотивацию Лойда, которая скрывается за его холодной профессиональной маской. Она показывает, что его работа — не просто выполнение приказов, а глубоко личная миссия, рожденная из травм прошлого.
ちち、うそつき。でも…かっこいいうそつき!
— Аня Форджер
Контекст:
Аня произносит эту фразу в 1-й серии 1-го сезона, после того как Лойд спасает её от похитителей. Она осознает всю глубину его двойной жизни, но это лишь усиливает её восхищение им.
Значение:
"Папа — величайший лжец в мире. Но… он самый крутой лжец!" Эта фраза идеально отражает восприятие Аней своего приемного отца. Она, как никто другой, знает о его обмане благодаря телепатии, но видит за ложью благородные цели и восхищается им. Это показывает её безусловное принятие и детскую мудрость.
この家族が見せかけなのは分かっています。でも…それでも、あの子の母親になりたいって…思ってしまったんです
— Йор Форджер
Контекст:
Эта мысль приходит к Йор во время событий 5-й серии 1-го сезона, на собеседовании в академии "Эдем". Наблюдая за Лойдом и Аней, она понимает, насколько сильно привязалась к ним и как сильно хочет, чтобы их фиктивная семья стала для Ани настоящим домом.
Значение:
"Я знаю, что эта семья только для видимости. Но… я все еще чувствую, что… я хочу быть лучшей матерью для этой девочки!" Эта цитата знаменует поворотный момент для Йор, когда она осознает, что её чувства к Ане и новой семье становятся настоящими. Её роль перестает быть простым прикрытием и превращается в искреннее желание заботиться и защищать.