盾の勇者の成り上がり
"Our regrets make us stronger."
Восхождение героя щита - Цитаты из фильма
Знаковые цитаты
俺はお前の剣。どこへだって従って行く。(Ore wa omae no ken. Doko e datte shitagatte iku.)
— Рафталия
Контекст:
Эта фраза произносится в 4-й серии 1-го сезона («Колыбельная на рассвете») после того, как Наофуми и Рафталия переживают первую Волну. Наофуми пытается отдалиться от нее, но она подтверждает свою решимость остаться с ним, несмотря ни на что.
Значение:
Эта цитата, переводящаяся как «Я твой меч. Куда бы ты ни пошел, я последую за тобой», является квинтэссенцией преданности Рафталии. Она произносит ее после того, как Наофуми дает ей цель в жизни. Это не просто слова подчинения, а клятва верности и партнерства, определяющая их дальнейшие отношения. Она принимает свою роль не как рабыня, а как добровольный соратник.
盾の勇者になったおかげで、もっと大事なものを手に入れた。(Tate no Yuusha ni natta okage de, motto大事na mono o te ni ireta.)
— Наофуми Иватани
Контекст:
Наофуми размышляет об этом в конце 1-го сезона (25-я серия, «Восхождение Героя Щита»), когда Рафталия беспокоится, что он покинет их после окончания Волн. Этими словами он заверяет ее, что его связь с ними стала для него главной ценностью.
Значение:
«Благодаря тому, что я стал Героем Щита, я обрел нечто куда более важное». Эта цитата знаменует важный поворот в мировоззрении Наофуми. Перестав видеть в своем статусе лишь проклятие, он признает, что именно испытания и роль изгоя позволили ему встретить Рафталию и Фило и обрести семью, что для него ценнее славы и признания, которых он лишился.
信じろとは言わない。お前が信じたいものを信じればいい。(Shinjiro to wa iwanai. Omae ga shinjitai mono o shinjireba ii.)
— Наофуми Иватани
Контекст:
Наофуми часто произносит вариации этой фразы в первом сезоне, общаясь с теми, кто сомневается в нем, например, с торговцем оружием Эрхардом или другими жителями, которым он помогает. Это его стандартный ответ на недоверие.
Значение:
«Я не прошу меня верить. Верь в то, во что хочешь верить». Эта фраза отражает цинизм и недоверие Наофуми к окружающим после предательства. Он больше не пытается доказать свою невиновность или завоевать чье-то доверие. Вместо этого он принимает роль злодея, которого в нем видят, и позволяет действиям говорить за себя, предоставляя другим самим решать, на чьей они стороне.