The Wire
"Listen carefully."
Прослушка - Цитаты из фильма
Знаковые цитаты
You come at the king, you best not miss.
— Омар Литтл
Контекст:
Омар произносит эту фразу в первом сезоне, после неудачного покушения на него, организованного бандой Барксдейла. Он возвращается, чтобы отомстить, и эти слова становятся его визитной карточкой и предупреждением для всех его врагов.
Значение:
Эта цитата — квинтэссенция характера Омара и жестоких правил "игры". Она означает, что если ты бросаешь вызов самому могущественному игроку, у тебя есть только один шанс, и неудача будет стоить тебе жизни. Фраза стала культовой и символизирует высокую цену амбиций и противостояния власти.
All the pieces matter.
— Лестер Фримон
Контекст:
Детектив Лестер Фримон говорит это в первом сезоне, объясняя своим коллегам важность терпеливого сбора информации и анализа всех улик, какими бы несущественными они ни казались вначале. Эта фраза становится его профессиональным кредо.
Значение:
Эта фраза — девиз кропотливой и вдумчивой полицейской работы. Она означает, что даже самые незначительные, на первый взгляд, детали могут оказаться ключом к разгадке сложного дела. Цитата символизирует методологию всего сериала: внимание к мелочам и понимание того, как взаимосвязаны все элементы сложной системы города.
This is me, yo, right here.
— Уоллес
Контекст:
В первом сезоне Уоллеса, который хочет уйти из наркоторговли, по приказу Стрингера Белла убивают его друзья Боуди и Пат. Перед лицом смерти, видя их колебания, Уоллес произносит эти слова, напоминания им, кто он есть.
Значение:
Трагическая фраза, произнесенная перед смертью, подчеркивает отчаянную попытку юного наркодилера Уоллеса утвердить свою человечность в момент, когда его собираются убить его же друзья. Это крик о том, что он — не просто пешка в игре, а живой человек. Цитата символизирует дегуманизацию и потерю невинности, которые происходят на улицах.
The game is out there, and it's either play or get played.
— Омар Литтл
Контекст:
Омар говорит это в одном из разговоров, объясняя свою жизненную позицию. Для него "игра" — это реальность, от которой нельзя спрятаться, и он выбрал для себя роль хищника, а не жертвы.
Значение:
Эта цитата лаконично выражает философию выживания на улицах Балтимора. Она говорит о том, что нейтралитет невозможен; ты либо активный участник "игры" (будь то криминал, политика или полиция), либо становишься жертвой тех, кто в нее играет. Это жестокая дихотомия, определяющая жизнь большинства персонажей.
We used to make shit in this country, build shit. Now we just put our hand in the next guy's pocket.
— Фрэнк Соботка
Контекст:
Фрэнк Соботка, глава профсоюза портовых грузчиков, произносит эти слова во втором сезоне, оплакивая упадок своего порта и трудности, с которыми сталкиваются его рабочие. Это ключевая цитата для понимания темы деиндустриализации в сериале.
Значение:
Эта фраза выражает тоску по ушедшей эпохе американского рабочего класса и критику современной экономики, основанной на финансовых спекуляциях и сфере услуг, а не на реальном производстве. Она символизирует упадок промышленности и потерю достоинства для людей, чья жизнь была связана с физическим трудом.