Бразилия
Сюрреалистическая сатирическая антиутопия, где удушающая безысходность бюрократического абсурда вызывает одновременно нервный смех и экзистенциальный ужас. Маленький человек, запертый в лабиринте бесконечных ржавых труб и бумажных бланков, отчаянно пытается улететь на крыльях собственных иллюзий.
Бразилия
Бразилия

Brazil

"It's only a state of mind."

20 февраля 1985 United Kingdom 143 мин ⭐ 7.7 (3,613)
Режиссер: Терри Гиллиам
В ролях: Джонатан Прайс, Роберт Де Ниро, Кэтрин Хелмонд, Иэн Холм, Боб Хоскинс
комедия фантастика
Бюрократия и дегуманизация Иллюзии и эскапизм Общество потребления и тщеславие Технологический хаос Банальность зла
Бюджет: $15,000,000
Сборы: $9,953,708

Бразилия - Цитаты из фильма

Знаковые цитаты

I assure you, Mrs. Buttle, the Ministry is very scrupulous about following up and eradicating any error.

— Сэм Лаури

Контекст:

Сэм неуклюже пытается успокоить вдову невинно убитого Баттла, зачитывая ей заученные казенные формулировки.

Значение:

Цитата полна ужасающей иронии: Министерство действительно «искореняет» ошибки, но делает это путем уничтожения свидетелей этих ошибок, чтобы поддерживать иллюзию своей идеальности.

Listen, this whole system of yours could be on fire and I couldn't even turn on the kitchen tap without filling out a 27B/6... Bloody paperwork.

— Гарри Таттл

Контекст:

Таттл жалуется Сэму на бюрократию во время незаконного и стремительного ремонта вентиляции в его квартире.

Значение:

Идеальное резюме абсурдности созданного мира: формальности и бланки здесь ставятся выше спасения человеческих жизней и здравого смысла.

Don't fight it, son. Confess quickly! If you hold out too long you could jeopardize your credit rating.

— Охранник

Контекст:

Охранник дает «добрый» совет человеку, ожидающему своей очереди у дверей пыточной камеры.

Значение:

Блестящая сатира, объединяющая тоталитаризм и капитализм. Для Системы плохая кредитная история является более страшной угрозой и более веским аргументом, чем невыносимая физическая боль.

My complication had a little complication.

— Миссис Террейн

Контекст:

Подруга матери Сэма беспечно объясняет, почему ее лицо и тело покрываются язвами после модной процедуры.

Значение:

Гротескная демонстрация одержимости высшего общества омоложением. Персонаж буквально гниет заживо, но продолжает оправдывать это как временные неудобства на пути к красоте.

An empty desk is an efficient desk.

— Мистер Уорренн

Контекст:

Новый начальник Сэма в Департаменте сбора информации истерично отчитывает его за беспорядок на рабочем месте.

Значение:

Олицетворение бессмысленности корпоративной и чиновничьей культуры, где видимость порядка ставится выше реальной эффективности и работы.