Брак по-итальянски
Эмоциональный вулкан по-неаполитански: история о том, как женская хитрость и материнская любовь ломают эгоистичные принципы буржуа. Это битва полов под палящим солнцем Италии, где слезы — самая дорогая валюта.
Брак по-итальянски
Брак по-итальянски

Matrimonio all'italiana

"You have never seen it before! A New torrent of emotions! A New Triumph of Film-Making from Embassy Pictures who brought you "Divorce Italian Style" and "Yesterday, Today and Tomorrow" now brings you..."

18 декабря 1964 Italy 102 мин ⭐ 7.7 (535)
Режиссер: Vittorio De Sica
В ролях: Софи Лорен, Марчелло Мастроянни, Aldo Puglisi, Текла Скарано, Marilù Tolo
драма комедия мелодрама
Жертвенное материнство Лицемерие буржуазной морали Битва полов
Сборы: $12,800,000

Брак по-итальянски - Цитаты из фильма

Знаковые цитаты

I figli so' figli.

— Филумена Мартурано

Контекст:

Филумена объясняет Доменико и адвокату, почему она не скажет, кто именно из троих сыновей от него.

Значение:

«Дети есть дети». Ключевая фраза фильма. Означает, что все дети равны и священны, нельзя любить одного больше другого только из-за крови.

È bello piangere... Sai, Michele? È proprio bello piangere.

— Филумена Мартурано

Контекст:

Финальная сцена фильма, когда Филумена впервые дает волю чувствам после свадьбы.

Значение:

«Как хорошо плакать... Знаешь, Микеле? Это правда прекрасно — плакать».

La donna è femmina.

— Доменико Сориано

Контекст:

В разговоре с Альфредо, обсуждая свою новую молодую пассию.

Значение:

«Женщина есть самка». Цитата подчеркивает примитивный, потребительский взгляд Доменико на женщин в начале фильма.